martes, 7 de julio de 2009

Semana de Orientación II

Nos han preparado un espectaculo de ópera china. Es visualmente bastante impresionante, aunque la música es demasiado aguda para mis poco acostumbrados oidos (estridente). Escenas de lucha y de amor componen los tres actos. Los vestidos son alucinantes e igualmente el maquillaje. Pese a tener una piel muy suave, las actices se hacen un lifting express utilizando una especie de cinta aislante antes de colocarse la peluca. Como os lo cuento.
En la antigüedad en China los pies pequeños eran símbolo de sensualidad. Una de las actrices venda sus pies para andar de puntillas sobre unos zapatos de no mas de 10 cm. simulando que ese fuera el tamaño de sus pies.
Tras la opera un pequeño espectaculo de marionetas taiwanesas.

Al acabar nos recuerdan una vez más como se recicla, no fumar en las habitaciones, puntualidad. Empiezo a coger complejo de troglodita cavernario, nos lo han repetido unas 500 veces pero debe ser que hay gente en el grupo que es dura de oido.

Un poco de política:
La situación política de Taiwan es especialmente particular. A todos los efectos que yo he posido apreciar es totalmente independiente (China no tiene potestad para expedir un visado para entrar en Taiwan por ejemplo) pero es reconocida por poco más de una veintena de paises, la mayoría sudamericanos.
Para entender la situación, un poco de repaso histórico vendrá bien.
Taiwan aparece en los diarios de navegantes portugueses como Ihla Formosa de ahí que a la isla se la conozca también como Formosa. En el 1206 está inscrita como parte del territorio de la dinastia Yuan.
Los españoles por el norte y los holandeses por el sur pasan por aqui en la primera mitad del siglo XVII. En este siglo Cheng Cheng-Kuang huye de la dinastia Ching para perpetuar la dinastía Ming, fracasa. Se produce una inmigración masiva desde la China continental, quedando Taiwan bajo el gobierno de la dinastia Ching como parte de la provincia de Fujien (1684) y en 1886 como una provincia más.
En 1894, en la guerra entre Japón y China, Taiwan y la isla de Pescadores pasan a manos niponas y continúan así hasta el final de la segunda guerra mundial.
En 1912 se establece la República de China (ROC). No incluye ni Taiwan ni Pescadores que forman parte de Japón.
Chiang Kai-shek entra en Taiwan en octubre 1945 como representante de los aliados apollado por McArthur. Chinos y japoneses no se llevan muy bien y los chinos recien llegados ven a los taiwaneses como un poco infectados por la influencia cultural china. Es época de revueltas. Volveré a esta tema cuando visite la plaza de la paz.
El 1 de Octubre de 1949 triunfa la revolución de Mao. Se funda la República Popular China (RPC). Chiang Kai-shek y sus tropas huyen a Taiwan. En el tratado de San Francisco Japón renuncia a Taiwan y Pescadores (1951).
El lugar de la ROC en la ONU lo ocupa Taiwan. En 1964 Francia transfiere el reconocimiento y sus relaciones diplomáticas de ROC a RPC (USA en 1979), tras el otros países. En 1971 la ROC es expulsada de la ONU.
Taiwan está gobernada bajo la ley marcial hasta 1987 y en 1994 tiene sus primeras elecciones democráticas.
En Taiwan hay principalmente dos partidos (que se llevan los votos al 50%. Hay muchos más, pero todos sabemos como va esto de la democracia) el Komitang o KMT, que es unionista con China (que mainland China y Taiwan formen una misma cosa, no con el regimen actual de la RPC) y el DDP, legalizado 1987 que es independentista.
El partido comunista está permitido, no tiene ninguna vinculación con la RPC y es muy minoritario.
Como último apunte diré que el profesor que nos dió la charla militaba en el KMT, trabajaba para el DDP y ensalzaba bastante la identidad propia de los taiwaneses.

La siguiente clase es de caligrafía. Muchos recordamos las cartillas Rubio con las que aprendimos a escribir en preescolar. Los chinos no tienen, principalmente porque sería un tronchazo y el niño en cuestión llegaría al cole eslomao el primer día y el segundo estaría de baja por una hernia.
Hablando un poco en serio, la caligrafía en la cultura china es algo muy importante y no es fácil entender su importancia desde nuestra perspectiva cultural. En primer lugar al aprender a escribir el niño no sólo aprende a escribir, aprende a comportarse, a concentrarse en un trabajo, a sentarse correctamente, etc. Incluso me han dicho, necesito mayor confirmación, que tener una buena caligrafía es algo importante para llegar a puestos de responsabilidad. Además la caligrafía es considerado un arte. En los principales museos, algunas de las obras más preciadas, tienen que ver con ello y cuando le dije a una compañera que había tenido una clase de caligrafía me pidió que le enseñara mi trabajo (además de mis padres y mi profesora nadie me pidió jamas que le enseñara mi cartilla). Viendo trabajar a un profesional y viendo algunas obras te acercas, un poquito, a entender porqué.
Nos dieron un estuche Pelikan con pinceles, tinta (china por supuesto) y un recipiente para la tinta. Nos enseñaron a hacer los trazos más básicos fundamentales para la mayoría de los caracteres. La palabra de la foto no la he hecho yo por si había alguna duda, en ma y significa caballo.

Al día siguiente última clase de chino y camino a Haulien con parada en el centro nacional de artes tradicionales. El sitio me da la impresión de ser centro de entretenimiento para turistas locales y niños. Poco interesante.
Vemos un espectaculo de marionetas taiwanesas. Para flipar, impresionante. No pude grabar un video así que he dejado este LINK para que al que le interese le pueda echar un ojo.
Las marionetas taiwanesas son muy populares y la versión moderna de los power rangers aquí está hecha con marionetas.

El viaje hasta Hualien son más de tres horas. Para amenizar el viaje en autobus montan un karaoke. Los primeros diez minutos resulta hasta divertido. Una hora después rezaba para que mis queridos anfitriones perdieran la voz y dejaran de someterme a esa tortura para poder dormir.

En Hualien un hotelazo nos espera. Tras la cena unas cervezas en la playa. Se trata de una playa de piedras. Nos indican que no podemos bañarnos, es peligroso por las corrientes. El significado de peligroso es claramente dependiente de contexto: los chinos no saben nadar en general y el agua si no tocan suelo les da mucho miedo, hay varios metros hasta que el agua te cubre y la corriente es poco mayo que la del mediterraneo (mi guía pedía no bañarse en sitios donde cubre porque si la gente te ve, se envalentona, se le va la sensación de peligro y luego hay accidente. Tiene sentido).
Al irnos de la playa hay una pareja mayor con un niño pequeño. Saludan y sonrien. Me acerco para "hablar" con ellos. El hobre mastica una cosa que le deja la boca roja. Me ofrece una de esas cosas, una especie de semilla rodeada por una hoja. Supongo que son betel nuts y me decido a probar una. El sabor es un poco amargo y sus efectos como alcaloide escasos (aunque dicho sea de paso no me he pasado el día mascandolo como se ve en algunos barrios).

Al día siguiente entramos en el parque nacional de Taroko. Haremos dos rutas de poco más de dos horas. Nuestro guía es Greg, un abuelito encantador que cuando visita a su hija se acerca al parque a hacer de voluntario. Habla un inglés muy bueno con un acento muy malo. Repite cada dos frases al estilo del guiñol de Hilario Pino. Con un formidable sentido del humor nos deleita con una selección de los peores chistes conocidos en inglés. Un tipo entrañable que nos conquista a todos.




La primera el Shakandal trial, un recorrido por el margen del río.Me sorprende ver a alguien en una moto por el camino. El guía me explica que los aborígenes tienen permitido el uso de la moto para moverse entre las distintas poblaciones. Comercian con setas, frutas y las hojas más tiernas de unos helechos que tengo el placer de degustar (se comen cocidas o crudas como las probe yo, en este caso suelen ir acompañada de algunas proteínas de origen animal extra...).












No hay comentarios:

Publicar un comentario